类= responsive-img-banner__desktop
城市指南 巴黎

被称为“爱之城”, 巴黎可以说是世界上最浪漫的城市, 也是艺术的创意中心, 美食和时尚. From captivating architecture to irresistible haute cuisine, the achingly stylish 法国 capital is an unforgettable travel destination. 体验这一切:申请私人飞机包机 报价 来自包机服务.

Paris’ most iconic monument is the legendary Eiffel Tower. 位于战神广场, this elegant art-deco metal tower has become a true symbol of the city since it was erected in the late 1800s. 活跃型可以攀爬1,665 steps to the top; however most visitors ascend in one of the vintage lifts for sweeping 360˚ views over the city – best enjoyed over a glass of chilled champagne.

回到坚实的基础上, much of the city can be navigated on foot with only the odd descent underground to hop aboard the Metro. Take a leisurely stroll down the cobbled streets of hilltop Montmartre, stopping to watch the rows of portrait artists at work in bustling Place du Tertre. Located nearby is Sacré-Coeur, a stunning basilica located at the city’s highest point.

主要景点包括雄伟的凯旋门, a 19th-century monument to 法国 soldiers lost at war; Notre-Dame Cathedral, a spectacular example of 法国 Gothic architecture; 和 Musée du Louvre, the world’s largest museum which houses a staggering collection of art including the legendary Mona Lisa. 与那些历史建筑形成鲜明对比, the brightly-coloured Centre Pompidou displays modern works of art by Picasso, 马蒂斯和康定斯基.

巴黎是欧洲的购物之都. Stroll down the plush Champs-Élysées’ chic haute couture fashion houses 和 upmarket global chains; or head to the Marais district for cool young designers 和 vintage boutiques. Bibliophiles will lose hours rifling through the antiquarian book sellers’ stalls that line the banks of the Seine. 对古董, head to the atmospheric Saint-Germain-des-Prés quartier or St-Ouen’s enormous flea market.

Dining in Paris is a truly indulgent experience – the 法国 capital is home to over 100 Michelin-starred restaurants 和 a plethora of bistros, 面包店和蛋糕店. 以必不可少的温暖开始新的一天, buttery croissant before lunching on classic steak-frites, an indulgent croque-monsieur or one of the delicious crêpes sold on street stalls around the city. 品尝法国的高级美食, book an evening table at the two-Michelin-starred L'Abeille or head back up the Eiffel Tower to feast 400ft above the glittering capital at Le Jules Verne. After dinner, head to the famous Moulin Rouge cabaret or watch a mesmerising opera at Palais Garnier.

Paris’ most opulent accommodation can be found at Hotel Plaza Athénée with its sumptuous interiors, Dior spa 和 Michelin-starred restaurant fronted by Alain Ducasse. 尊贵的Le Bristol提供优质的服务, 水疗中心和室内屋顶游泳池, while Four Seasons Hotel George V Paris is a palatial retreat located off the Champs-Élysées. 对于精品奢侈品, 在Hôtel Providence订一个房间, a lavishly-decorated 1854 townhouse featuring bespoke in-room cocktail bars.

Should you wish to travel 到巴黎 for a long weekend or a romantic break, simply macaugalaxy银河国际的团队 我们会安排好你需要的一切 租一架私人飞机 到巴黎.

感觉启发?

If you're considering travelling to this destination, why not contact the ACS的旅行 & 礼宾部 组队创建您自己的量身定制的旅行. From private 飞机 transportation, to bespoke itineraries, no request is too big or complex. 现在就联系吧 +1 516 260 7666 or 电子邮件我们.

查看我们的私人飞机套餐

需要更多信息?

Tell us your requirements 和 one of our charter experts will send you a 报价.

问现在

23000

每年包机航班数

全球

覆盖全球

飞机

飞机航程

电话

个人服务

  • 专门的客户经理
  • 没有义务
  • 30年以上工作经验
  • 可用的24/7

电子邮件我们

回调